![PDF] Advertising Slogans in Translation: A Functionalist Approach Corpus-Based Study | Semantic Scholar PDF] Advertising Slogans in Translation: A Functionalist Approach Corpus-Based Study | Semantic Scholar](https://d3i71xaburhd42.cloudfront.net/2cfe36f8bcdbb1c06c72f65fad8bdac22cd87eb4/15-Figure4-1.png)
PDF] Advertising Slogans in Translation: A Functionalist Approach Corpus-Based Study | Semantic Scholar
![Nesrin Amin on Twitter: "Another mini-fail from Ikea - correct enough but I look at it and 1) immediately know what the English syntax was like & 2) think the slogan works Nesrin Amin on Twitter: "Another mini-fail from Ikea - correct enough but I look at it and 1) immediately know what the English syntax was like & 2) think the slogan works](https://pbs.twimg.com/media/Eg0HESsXYAACY2I.jpg)
Nesrin Amin on Twitter: "Another mini-fail from Ikea - correct enough but I look at it and 1) immediately know what the English syntax was like & 2) think the slogan works
![Masters Of Naming 💡 på Twitter: "#MastersOfSLOGANS💡 ROME WAS NOT BUILT IN A DAY. BUT YOUR KITCHEN CAN BE. ✏ @IKEAUSA #Naming #MastersOfNaming #Slogan #Claim #Tagline #IKEA https://t.co/YEtBOrZYXP" / Twitter Masters Of Naming 💡 på Twitter: "#MastersOfSLOGANS💡 ROME WAS NOT BUILT IN A DAY. BUT YOUR KITCHEN CAN BE. ✏ @IKEAUSA #Naming #MastersOfNaming #Slogan #Claim #Tagline #IKEA https://t.co/YEtBOrZYXP" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/Dg4nWQ-W4AApc9f.jpg)